close

科西嘉文翻譯語言翻譯公司

執行 SysExporter 後,會將系統中所有的視窗顯示出來,

20160914_165117  

 

翻譯社 翻譯社 翻譯社 翻譯社 翻譯社 截取

假定我想要一次將對話框中所有的文字都拿去翻譯的話,

 

choco install sysexp

 

讀不到的話,也通常是所有的工具都讀不到,只能靠 OCR 來搞定了~

20160914_163526  

 

接著就可以複製後,貼到 Google Translate 去翻譯了~

但要注意 GetWindowText 並非無敵的,對於比力新的節制項,

20160914_163549

或是私家做的節制項的話,可能就會抓不到字翻譯

是以就用 GetWindowText 就能夠囉~

這個做法比 OCR 好的處所是絕對不會有辨識錯字的問題:

否則 Google translate 翻譯出來的器械也會跟著很怪~

 

SysExporter 可以直接用 Chocolatey 安裝:

7 Ways to Copy Text or Error Messages from Windows

20160914_163353

固然華碩翻譯社們可以行使線上的 OCR 來將文字抓出來,再用 Google translate 翻譯,

 

不過 SysExporter 的能力與 GetWindowText/ShoWin 等等應該都差不多,

履行 GetWindowText 以後,將左上角的問號圖示,

可是 OCR 畢竟不是 100% 準確,有時識別毛病時,還得去批改,

 

視窗中假如有文字的話,也會直接顯示出字串。

例如我將問號拉到對話框的文字區域,假如 GetWindowText 可以識別的話,

GetWindowText 這個小東西可以用來將指定的 UI 元件的文字內容抓出來~

抓到的文字會顯示在 GetWindowText 的視窗內:

20160914_164046

 

2. SysExporter

例如,GetWindowText 是抓不到下面視窗中,方框框起來部分的文字的:

最近有個德國的客戶傳來一個螢幕截圖,

1. GetWindowText

 

可以讀的到文字的區塊,每一個軟體都讀的到;

 

是 Office 埋怨巨集沒法啟動的訊息,不外德文還真是看不懂在寫什麼:

想說來找找看可以直接從視窗抓出文字的工具,結果看到這篇:

20160914_163636  

 

就會顯示出一個方框,表示可以讀到這個元件裡的文字:

根基上功能用法和文章中別的有介紹的 Mcafee ShoWin 2.0 都差不多,

20160914_164242

拉到想要抓取文字的視窗上面,並移動到視窗元件上:

 

裡面介紹了好幾個對象,可以用來抓出視窗中的文字,來介紹一下我覺得不錯用的吧~

用 SysExporter 是蠻便利的,不消像 GetWindowText 得一向去拖沓問號:



引用自: http://ephrain.pixnet.net/blog/post/64240537-%5Bwindows%5D-%E4%BD%BF%E7%94%A8-getwindowtext-%E6%8A%9
有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社

arrow
arrow

    charlow022go 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()