法納加羅語翻譯翻譯社
所以這 9百多度的廢氣就致使回收塑膠管燒起來!
部門柴油車的冷卻劑可能從排氣輪回系統"EGR"漏出,滴到排氣系統(頭段)部門然後引發火燒... 大概是如許翻譯
只搜檢罷了 ??? 那若何保証幾年後不會漏 ???
BMW今天公布將召...(恕刪)

piyopiyo765 wrote:


小黯豬 wrote:

太恐怖了
翻譯公司曉得)
就我知道,
"... in some diesel vehicles coolant could leak from the exhaust gas recirculation module, part of the emissions reduction system. The leaks could combine with soot at high temperatures and lead to a fire."


BMW今天公布將召...(恕刪)
這是産生在韓國
部門柴油車的冷卻劑可能從排氣輪回系統"EGR"漏出,滴到排氣系統(頭段)部門然後引發火燒... 可能是如許翻譯
召回查抄會更新軟體嗎?

CNBC 新聞舊址
溫度快要 9百多度,
看起來就是EGR 的問題無誤了...
因為有外改NPT,若要更新軟體就要裝回原廠的
純潔好奇一問,
"... in some diesel vehicles coolant could leak from the exhaust gas recirculation module, part of the emissions reduction system. The leaks could combine with soot at high temperatures and lead to a fire."


CNBC 新聞舊址
但冷卻劑燃燒究竟是甚麼鬼? 莫非冷卻劑是油?



如果說EGR裡面的沉積物流出來,碰到頭段高溫燒起來,我還比力相信...

新聞內容概要:




https://www.cnbc.com/2018/10/23/bmw-to-recall-1point6-million-vehicles-worldwide-over-fire-risk.html
站上彀友假如是BMW柴油車車主,可以撥打汎德客服,請他們放置就近的維修廠搜檢翻譯小弟華碩翻譯公司兩週前已完成查抄了


看起來就是EGR 的問題無誤了...
以上是我的認知,若有毛病請改正!



若是買外匯車.....要如何召回?
CNBC 新聞舊址
感激 ~
挂號關注

請他們放置就近的維修廠檢查。小弟我兩週前已完成查抄了
而今外匯車滿世界,




小黯豬 wrote:
但如果是産生在台灣
外匯車也能進台灣總代辦署理檢驗....
老SunTour迷 wrote:

記得要降溫到2百多度,進入引擎再次燃燒!

"... in some diesel vehicles coolant could leak from the exhaust gas recirculation module翻譯社 part of the emissions reduction system. The leaks could combine with soot at high temperatures and lead to a fire."

看起來就是EGR 的問題無誤了...
聽起來要換零件 ???
站上彀友假如是BMW柴油車車主,可以撥打汎德客服,請他們放置就近的維修廠查抄。小弟華碩翻譯公司兩週前已完成查抄了


本文來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=275&t=5608415&p=2有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯社02-23690932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 charlow022go 的頭像
    charlow022go

    adrianlowepfq

    charlow022go 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言