close

英文全文翻譯翻譯社一般來講,華碩翻譯公司都是: 翻譯 => 校稿&製作影片 => 貼文及上傳影片翻譯 這樣一遍製作影片一邊校稿,可以削減大量錯字跟翻譯錯誤翻譯 (但仍是會有) 此次一天出兩章,我籌算: 翻譯&發文(第五) => 翻譯&發文(第六) => 製作第五章影片校稿上傳 => 製作第六章影片校稿上傳翻譯 所以說,此次影片會對照晚出來。 還有錯字跟翻譯怪怪的處所也會增加,以後會再改就是了。 以上防雷頁 -- https://youtu.be/Omj_2Mjse3I

虛月館殺人事務 其5:故事中不行有難以想象的東洋人腳色 (主角闔上眼,回到虛月館,立刻衝到朱麗葉房間敲門) 朱麗葉 「幹嘛。這麼早有什麼事嗎? 我啊,睡的正舒暢的說……」 1:太好了,妳沒事……← 2:妳還活著我真是太高興了 朱麗葉 「笨伯。翻譯公司也太誇張了吧…… 可是,為什麼會感覺我會死呢?」 (主角申明中) 朱麗葉 「是呢,斟酌到有想要毀掉這婚約的罪人在呢。 可是我想這是不可能的哦。 因為兩家族若是不聯袂共進,等待著就只是因為相互抗爭的共同倒下,或是被外部權勢 各個擊破…… 在這邊的兩家族的人應當都知道才對唷翻譯 就連那莫里斯城市贊成了嘛翻譯」 1:那不會再有殺人事宜了嗎? 朱麗葉 「最少我是這麼想的翻譯 因為已經沒有理由了嘛翻譯 啊啊,可是要放心還嫌太早了呢。 至少不去確認克里斯的安危可不可。 我準備一下,等我一會兒。」 (跟著打理好的朱麗葉分開房間,前去克里斯房間) 伍 「哦呀,兩位。這麼早要去哪啊? 早飯可還沒有準備好哦翻譯」 朱麗葉 「稍微去一趟克里斯的房間。」 伍 「能讓這麼好的巨細姐溫順的喚醒來,那傢伙也是幸福的人啊翻譯 既然這樣的話方才好,我也想要看看他的臉翻譯 雖然想要他來幫忙幹事啦,但是不忍心把他叫醒。 究竟,馬上就要釀成主要的客人方了嘛。」 朱麗葉 「既然如許的話一路去叫他起來吧。」 (達到房間前) 朱麗葉 「簡直是這房間對吧? 克里斯,早安。醒來了嗎?」 (朱麗葉敲門) 朱麗葉 「沒有回應呢。 克里斯,是否是不輕易起床啊。」 伍 「沒有這類事才對翻譯 他受過了只要聽到可疑的聲音,就會醒來的練習。」 朱麗葉 「那為什麼……啊咧,沒有鎖?」 (開門進入房間 - 在眼前的是倒下的克里斯) https://i.imgur.com/Zrf49Rr.jpg
1:死……掉了…… 朱麗葉 「欸,克里斯……怎麼會……哄人的吧?」 伍 「…………… 不行,已經完全太遲了。 身體完全冷掉了,死掉的時候大概是在深夜十二點左右吧? 去叫霍桑大夫過來翻譯 在全員集合之前想要完成死因查抄。」 (切幕) 霍桑 「快速的查抄過了。並沒有看到大的外傷,有發現三個小小的傷口。 右手的手背有紅色的點對吧? 那是被像針一樣的器材所刺傷的。 假定使用像烏頭屬一樣的毒物,就算只是輕輕一刺也能奪走身體的自由翻譯 手背還有另外一個紅點,那是在身體無法自由行動時所作的保險起見的一擊。 現時點還無法知道是什麼毒物,但只要刺兩次就夠的話,那是相當強力的毒。」 1:……誰人,既然如許第三個傷口是? 霍桑 「啊啊,第三個傷口跟死因沒有直接關係的模樣。 你看看克里斯君左手食指的尖端。」 朱麗葉 「這是什麼……有一點點血的痕跡在…… 這裡也受傷了嗎?」 霍桑 「看來是本身咬的模樣。 然後在地板留下血的訊息。」 https://i.imgur.com/Zrf49Rr.jpg
1:這是……mor,是嗎? 霍桑 「先豈論有什麼意義,我的眼睛也是這樣看的。」 朱麗葉 「如果是法文的mort是“死”的意思…… 不,在將死之際不會寫下這種事吧。」 伍 「mor……豈非說翻譯」 朱麗葉 「伍師長教師?」 伍 「沒事,喃喃自語。 就算是克里斯也不是門外漢翻譯 只要有做好戰役準備不會這麼簡單被做掉才對。」 霍桑 「只要做好戰鬥準備,是嗎。 然則假設,如果是友愛的握住手的話怎麼樣呢? 只要把緊握的針刺進去就竣事了翻譯」 朱麗葉 「阿誰,伍師長教師翻譯 也許問這類事情很失禮也說不定……」 伍 「什麼事?不消客氣請問。」 朱麗葉 「能讓克里斯卸下心房,而且能將克里斯如斯乾淨俐落殺掉的高手,莫非說是翻譯公司……」 伍 「哈哈,本來如斯。這想法沒有錯啊。 那麼,就讓妳看看這個吧。 吼咿哆翻譯」 (伍分身成三人。) 朱麗葉 「伍先生增添了?」 伍 「這只是殘像。用眼睛跟不上的速度在移動罷了翻譯 現實上,假如不消如許的速度步履的話,沒有法子賜顧幫襯到各位大人啊。」 1:像如許的,不是什麼都辦得到嗎!← 2:想什麼詭計跟不在場證實真是白想了。 伍 「哦,什麼都做的到哦。 雖然在客人眼前說這個我感覺其實不好,但只要有誰人籌算,只要一瞬間就能把館內所有 的人都殺光哦翻譯」 霍桑 「噫翻譯」 伍 「啊,請別覺得不舒適翻譯 華碩翻譯公司已從殺人的工作中金盆洗手了。 可是啊,只有這句話我先說。 華碩翻譯公司沒有殺掉克里斯。 若是要幹的話華碩翻譯公司會用其余方式。 那才不會讓他有寫下訊息的時間。」 朱麗葉 「是呢……華碩翻譯公司相信伍先生。」 伍 「謝謝妳翻譯 ……哦呀,克里斯留下的訊息還有一個翻譯 看一下這個吧。」 朱麗葉 「這是……懷中時鐘?還滿古老的呢。」 伍 「啊啊,是從大姐那裏收到的。 克里斯天天都有調養這個。」 霍桑 「可是時候停在11點25分呢。 玻璃也裂開了,是壞掉了嗎?」 伍 「看他平日的利用方式華碩翻譯公司覺得不會這麼恰好壞掉。 說到底,這還算是頗為堅固的時鐘翻譯 必然是克里斯照本身的意思弄壞的吧翻譯」 1:是為了默示什麽時候見到罪人嗎? 伍 「華碩翻譯公司想不會有錯翻譯」 朱麗葉 「也就是說克里斯在晚上11點25分稍早之前,在這房間遇到犯人囉?」 伍 「生怕是。而且若是是在此外處所被殺掉運過來的話,華碩翻譯公司在昨天夜裡就會注意到了。」 霍桑 「看來跟這殺人有幹系的,每一個人的不在場證明變得相當重要啊。 順便一提,昨夜華碩翻譯公司跟亞隆氏、亞當穆斯卡跟安蜜斯一路玩撲克牌。 從晚上10點擺佈玩到凌晨3點吧。 固然有歇息一小段時候,但沒有誰長時候分開房間翻譯」 伍 「阿誰啊,算是相當不錯的勝負呢翻譯我也看到晚上12點了,可貴大姐狂熱起來了呢翻譯」 朱麗葉 「那個時間切實其實……華碩翻譯公司在自己的房間跟mm在一路。 這是親人的證言所以不克不及相信嗎?」 伍 「不,我相信唷翻譯並非因為妳相信我,而是我不認為妳在說謊。 啊啊,這麼說來OOO在那個時候帶也有不在場證明呢。 一早就睡死了翻譯」 1:怎麼會知道? 伍 「哎呀,因為打撲克牌的地方,就在翻譯公司旁邊的房間。 有關生涯的聲音就算不想聽也會聽進去哦? 嘛,有關不在場證實的工作就交給OOO了。 你是偵察役對吧? 說到底我並不善于去思考,不在場證明這類東西啊。」 朱麗葉 「欸?」 伍 「方才說了我本身說了什麼都做的到,但那是在扯謊翻譯 我對於這種解謎其實不行。 我可以像如許做到很多事情,卻沒法為克里斯做任何事情…… 拜託了,OOO。 還請翻譯公司雪清那傢伙的懊悔吧。」 1:……我會起勁翻譯← 2:看來只能睡一覺了。 伍 「啊啊翻譯選擇說了穩重的話啊。 我可全面的相信你哦。 ……哦,看來不是說廢話的時辰了。 不把大家調集起來講明可不可。」 (切幕) 朱麗葉 「……就是這樣,我們到克里斯房間時已太遲了翻譯」 夏娃 「怎麼如許,克里斯君他……」 亞隆 「話說回來,沒有看見安啊?」 伍 「大姐的話把克里斯運到地下的安設所了。 只有這件事想要自己一小我做這樣翻譯」 亞隆 「這樣嗎…… 既然如許克里斯死掉一事是真的啊。 明明才剛決定了高登家新確當主的說……最糟的時候點啊。」 桃樂絲 「什麼呀,那眼神……親愛的,你在懷疑我嗎? 我、我去哄羅里睡覺了哦。 真的唷,相信我!」 伍 「夫人,請冷靜下來。 話說回來,克里斯那傢伙在死之前,留下了mor的訊息。 固然很明顯是草草寫下的,但這應當是囚徒的線索不是嗎翻譯 這麼說來,此次的關係者中名字是mor開頭的有一名在對吧?」 哈里特 「mor……難道說是莫里斯(morris)!」 伍 「嘛,除此以外也沒他人了吧。」 亞隆 「所以說想說什麼? 是說克里斯被莫里斯殺掉了嗎?」 伍 「這只是有這可能性罷了啦翻譯 說不定還躲藏在外頭也說不定。」 亞隆 「哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈!」 伍 「那個,惹您不高興了嗎?」 亞隆 「不不,是好消息啊翻譯 只要莫里斯還在世的話,我高登家就安樂啦。 有躲在哪邊聽見我措辭嗎,莫里斯? 出來的話就幫你請最好的律師哦。」 桃樂絲 「親愛的……。」 朱麗葉 「相當糟糕呢,這小我。」 伍 「不管如何,從目前開始為了不出過失,就由我們來管理吧。 當然,不會做出把列位關在房間裡這種無禮的作法,但若是顧惜本身性命,請盡可能服從 這邊的唆使翻譯」 朱麗葉 「欸,OOO翻譯 ……拜託你了可別死了哦。」 (會議結束後,主角一人碰到夏娃) 夏娃 「啊啦,OOO翻譯」 1:那個服裝,怎麼了嗎? 夏娃 「可貴來到渡假地嘛,變得有點想要去海邊游泳。 可是伍先生應該不會露出甘心的表情吧。 該怎麼辦才好呢……」 1:阿誰,話說回來昨夜母親大人是在…… 夏娃 「真是問很新鮮的問題呢…… 母親的話很早就睡了唷。 晚上十點照舊十一點……對不起。 時間華碩翻譯公司記得不是這麼清晰呢。 啊……話說我想到好方式了翻譯 各人一起去海邊不就行了嗎。 現在就去跟伍先生提案吧翻譯 若是可以的話OOO也來游泳吧。」 (主角走回大廳) 桃樂絲 「……那麼,就拜託翻譯公司了。」 亞當穆斯卡 「欸欸,這個處理方式的我們這邊也很感謝感動。 這邊才是,還請多多拜託了。」 (桃樂絲離開) 亞當穆斯卡 「啊啊,是你嗎。 謝謝翻譯公司泛泛跟朱麗葉這麼要好。 ……不如說由你看來的話,我是個將女兒做為活祭品獻祭的沒用父親吧翻譯」 1:不,怎麼會翻譯← 2:…… 亞當穆斯卡 「不。這是毋庸置疑的事實。 趁便說做為當主也很難看。是個怯懦的人。 但是,就因為是怯懦鬼所以才會對時代的走勢敏感。 如許下去的話維奧萊特家不會有將來一事,很清楚可見了。 會是跟高登家戰爭而有巨大的犧牲,或是迴避了戰爭卻總有一刻會被強大的外敵擊潰翻譯 所以說跟高登家聯手釀成是唯一的選擇翻譯 因為這麼想所以才進行的緣談…… 說到底除我的家道以外是沒有任何優點的人翻譯 從一起頭就不合適這個世界啊。(*1) 只是不經意接管的與維奧萊特家的緣談,與妻子碰頭了。 在一瞬間就沈醉在那美貌之中。 然後華碩翻譯公司們就立即結婚了翻譯 ……華碩翻譯公司只要為了她什麼都願意去做。 以這表情做為原動力,即便不合適也努力了二十年。 可是目前華碩翻譯公司是維奧萊特家的當主翻譯 是不能不去思慮孩子和部下的立場翻譯 合併一事老婆雖然也否決,但只有此次強硬的做了。 特別是朱麗葉也贊成了翻譯」 1:……有贊成……了嗎……? 2:不是因為你確信朱麗葉不會謝絕這件事嗎?← 亞當穆斯卡 「你真的很認識有關朱麗葉的工作呢。 總覺得安心下來了。 其實方才,接受了桃樂絲蜜斯那邊所提出的提案翻譯 只要亞隆師長教師願意颔首的話就一切沒事的做收了…… 啊啊,這件事跟翻譯公司說也沒法子。 請忘記吧。 可是,只要順遂的話朱麗葉也會被解放出來翻譯 你也祈禱會那模樣吧。 那麼華碩翻譯公司再稍微想一想,說服亞隆師長教師的方法。」 (主角跟亞當穆斯卡分隔隔離分散) 朱麗葉 「啊,回來了。 到哪邊去閒晃了啊……」 1:稍微去探詢探望情報翻譯 朱麗葉 「啊啦,如許嗎? 既然如許的話,就帶華碩翻譯公司一起去嘛。」 伍 「固然她這麼說,但可是很擔憂你的哦?」 朱麗葉 「不消說多餘的話啦!」 伍 「是是翻譯啊,這麼說來夏娃大人的提案,吃完午飯後大師一起去沙岸哦。」 朱麗葉 「嘛,正因為是這種狀態才需要散散心嘛。」 伍 「因為這樣略微去做個午飯啦。」 1:總感覺有點想睡了……← 2:(有必要睡一覺回到迦勒底去吧……) 伍 「哦,總感覺是很想睡的表情啊。 沒關係,華碩翻譯公司會叫你起來的。 在哪裏的沙發好好放鬆吧。」 (主角睡著 - 回到迦勒底) 瑪絮 「前輩,接待回來! 在那以後變得怎麼樣了?」 (主角申明狀態) 瑪絮 「怎麼會,就連克里斯先生也……」 福爾摩斯 「………。」 1:福爾摩斯? 福爾摩斯 「……不,什麼事都沒有。 只是在想這個不在場證實到哪邊為止有它的意義在罷了。」 教授M 「別在那裏故弄玄虛翻譯 老實的說本身不知道怎麼樣呢?」 福爾摩斯 「…………。」 傳授M 「真是真是,狀況不順的時辰就閉嘴不措辭嗎翻譯 話說回來誰人叫做伍的漢子,中國系吧。」 瑪絮 「這麼說來,在那諾克斯的十誡中有『故事中不成有中國人角色』呢…… 跟此次的事件有什麼關係呢?」 福爾摩斯 「對於活在如今的你們或許沒有感受吧…… 在那時,有一部分的人強力相信東洋人中有可以或許把持不可思議氣力的人在。」 教授M 「華碩翻譯公司也不知道諾克斯氏的真意,但我想也就是說如果依靠能夠使用難以想象力量的中國人 ,讓故事情得公道也太粗拙濫製了所以不要如許不是嗎?」 福爾摩斯 「就這層意義來看可以相信伍,把他自在疑者中解除掉。 因為不管什麼工作都有可能做到的平平事務,不會拿到我眼前來啊。」 瑪絮 「簡直……在推理小說中什麼都可能做到的話,本身解謎的樂趣也會變得虧弱翻譯」 傳授M 「嘛,即使這麼說華碩翻譯公司跟中華街的傅滿洲氏可有非淺的關係在啊!(*2)」 福爾摩斯 「對不起啊炫耀那種能跟泰晤士河污泥等量齊觀的骯髒人際關係,可以等此外機遇嗎。 比起這個,此次的主題果真是死前訊息吧翻譯」 瑪絮 「是克里斯師長教師留下的mor那文字的工作對吧?」 福爾摩斯 「啊啊。判斷自己逃不了一死,用殘存的舉動時候用來告發。這可以理解。 但是因為留下了叫做mor的訊息,就斷言他要寫morris的話就太早了。 僅僅是六文字,縱使是六文字。 對於瀕死邊沿的人來講這書寫也太長了些也說不定。」 瑪絮 「欸……是如許呢,我還以為是寫下能找出罪人的提醒的說…… 豈非說福爾摩斯師長教師已知道這個訊息的意義了嗎?」 福爾摩斯 「有假說在。 然則在這裡說出來也沒有什麼幫助翻譯」 傳授M 「是因為沒有自傲嗎? 仍是說——是斟酌到之後的事嗎?」 福爾摩斯 「要怎麼想隨你自由翻譯 在解決事件需要的資料到齊前,想要避免定下印象的笨拙行為翻譯 因為我的工作是『解明』。 想要將有可能的事實整頓成事實。 還有,我推理的安妥性只要我本身知道就好了,也有這麼斟酌的。」 傳授M 「你—看個性真差。 比起此刻在殺人旋渦中的虛月館人們的安危,更執著於解明事實啊! 做為人,比起我來你加倍險惡不是嗎?」 福爾摩斯 「我沒法自己去製作謎題唷。 分外是,名為殺人的謎題啊。」 瑪絮 「誰人……還有一個,我在乎的工作…… 桃樂絲蜜斯對亞當穆斯卡師長教師提案了什麼工作呢?」 福爾摩斯 「啊啊,這邊倒是不這麼堅苦的謎題翻譯 只要斟酌桃樂絲那奧妙的立場,還有她情緒的變化就可以馬上清楚明明了翻譯 然後會被亞隆一腳踹掉的話那內容……」 (主角眼睛微瞇) 1:又開始想睡了…… 福爾摩斯 「哦哆,看來時候到了。那麼我只再說一句。 隨著克里斯的死案情進入了重點。 ……請別疏忽了鑒戒。」 -- *1:指不合適黑社會。 *2:傅滿洲是英國推理小說作家薩克斯‧羅默(Sax Rohmer),所創作的傅滿洲系列小 說中的虛構人物。 依照書中的描寫,傅滿洲是一個瘦高禿頂,倒豎兩條長眉,臉孔陰險的人。

文章出自: https://www.ptt.cc/bbs/TypeMoon/M.1526299473.A.7F6.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯社02-23690932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 charlow022go 的頭像
    charlow022go

    adrianlowepfq

    charlow022go 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()