close

信德語翻譯翻譯社就是新功能RUSH 翻譯叫做衝刺 可是衝刺的感覺就很沒進擊性 而且感受跟疾跑是抽牌用的 可能會讓新手跟衝鋒搞混 假如翻譯成突襲 會不會好很多?

以下內文出自: https://www.ptt.cc/bbs/Hearthstone/M.1520884913.A.E8A.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯社02-23690932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 charlow022go 的頭像
    charlow022go

    adrianlowepfq

    charlow022go 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()