close

韓語翻譯翻譯社耐吉的開辦人之一是奧立岡大學的傳奇活動教練包爾曼(Bill Bowerman),雖然他已經作古八年,可是直到今天,耐吉CEO的辦公室裡都還掛著他的曲直短長照片。包爾曼為運動員的真正需求發聲,這樣的形象根植於耐吉的品牌之中,而耐吉的做法又合適這個形象,就比力容易給予消費者「真」品牌的感覺。
文章來曆:EMBA雜誌第250期(2007年6月出書)
例如,在滑板活動逐步風行以後,耐吉成立了一個滑板工作小組,專門深入認識這個活動,以從中找出從事這個活動時,消費者可能會需要什麼樣的產品專利翻譯。工作小組的做法包孕,跟滑板玩家合作研發鞋子、為了配合滑板的街頭個性,請來非主流的藝術家在產品上作畫等。

1.讓消費者感覺本身有如置身某處。也就是讓品牌跟某個地址產生保持,而這個所在對消費者而言是具成心義的。例如,美國Abercrombie & Fitch連專利翻譯鎖衣飾零售店,源起於供給戶外舉止者產品,目下當今走進店面,還是會看到結帳櫃台後方的牆上掛著鹿頭,店內四處以獨木舟或舊式獵槍裝潢,以購物經驗轉達品專利翻譯牌概念。

2.轉達清晰的觀點翻譯公司對自己在做的工作深具熱忱,消費者就容易受到打動。例如,現代人非常繁忙,晚飯常常是只花幾分鐘就能微波出來的食物。當標榜追求精緻的糊口家,在電視上漸漸地做出一道完美的菜肴,他的個人品專利翻譯牌就能很清楚地建立起來。

3.具有更高一層的意義。品牌打著比營利更高的最終目標,以說服消費者,公司想做的不是賺更多的錢,賺錢只是達到終極方針的副產品專利翻譯,例如,專賣有機商品的超等市場。

4.真的是真的。品牌說自己是什麼,真的就是什麼翻譯說跟做一定要是統一套,才能讓消費者感覺品牌的故事是真的翻譯就像強打「我們想要看到你的笑臉」系列告白的連鎖速食店,公司除了花錢告白,還要讓消費者專利翻譯在上門時真的笑得出來,這個品牌精力他們才會相信翻譯


快速企業雜誌(Fast Company)報導,在這個被林林總總告白包裝著的世界,只有當品牌給人真實的感受,消費者才有可能被吸引翻譯例如,強調環保使命的有機食物品牌熱賣、蘋果電腦打著獨有個性的價值,也受到消費者的青睞。
感受不真實的品牌,消費者不會信賴,也沒有樂趣。想要打造「真」專利翻譯品牌的感受,公司可以從以下四個方面著手:


專利翻譯真的是真的翻譯品牌說自己是什麼,真的就是什麼翻譯

 二○○○年,美國一家知名的連鎖速食店,在媒體上強打「華碩翻譯公司們想要看到翻譯公司的笑臉」的系列告白,然則,公司很多分店的廁所仍舊不乾淨,夥計仍是不夠友善,消費者難以相信廣告中想要出現的品牌概念。



以下文章來自: http://blog.sina.com.tw/translation1234/article.php?entryid=657354有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯社02-23690932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 charlow022go 的頭像
    charlow022go

    adrianlowepfq

    charlow022go 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()