close
捷克文翻譯翻譯社計畫網址:http://eastasia.litphil.sinica.edu.tw/index.php
文化交換史、全球史是今朝世界人文範疇最重要的發展趨向之一,透過彼此分歧視角的旁觀與摹寫,進而在文化實踐舉動中取得新生,自非百折不回,而是歷經各種轉折、誤讀、成見、改編等複雜的交互作用,幾乎可謂一場觸目驚心的路程,居間穿針引線的中介人物,則常是隱而不顯的一群翻譯
如有任何疑問請洽: 戴小姐02-2789-5792;eastasia@gate.sinica.edu.tw
主辦單元:中心研究院‧主題計畫「使節‧海商‧僧侶:近世東亞文化意象傳衍過程中的中介人物」
本次演討會連系文學史、海洋史、思想史、科學史、出版史、藝術史等分歧範疇的研究者,局限涵蓋中國、日本、韓國,希冀對東亞文化意象形塑過程的認識有所裨益。
報名資訊:成績於8月25日公布,主辦單元保存刪取之權利。
2018年「使節‧海商‧僧侶:近世東亞文化意象傳衍過程中的中介人物」國際鑽研會
…………………………………………………………………………………………………..
會議供應午飯,另請自行準備環保杯。
中研院 2018年「使節‧海商‧僧侶:近世東亞文化意象傳衍過程當中的中介人物」國際鑽研會
https://goo.gl/forms/UO6LY7Zj2xZQ6rJa2
所在:中央研究院人文社會科學館3樓第二會議室
時候:2018 年 08 月 30 日(四)上午 9:00 至 2018 年 08 月 31 日(五)下戰書 5:30
【活動主旨】
主辦單元:中心研究院‧主題計畫「使節‧海商‧僧侶:近世東亞文化意象傳衍過程中的中介人物」
中西交流史儘管出色迭出,東亞文化交換史的研究進境亦不遑多讓,近年來相幹的研究勝義紛然。最近幾年關於東亞內部的文學與文化交流也有重大的進展,此固有以致之,約稀有端可說:(一)邇近韓國、日本、越南等大量華文文獻、資料集接踵出版,例如《韓國歷代文集叢刊》《燕行錄》、《琉球漢文文獻》、《越南燕行文獻》、《朝鮮通訊使文獻》、《使琉球錄》,日韓筆談記實等等珍貴文獻,現在呈現在研究者眼前,開啟一個繽紛多彩的世界。(二)研究視角的多元化,例如日本京都大學的名望教授夫馬進、金文京對於東亞使節文化書寫的提倡,中國南京大學域外漢籍研究所張伯偉傳授宣傳「域外漢籍」的研究、復旦大學文史研究院葛兆光傳授致力取徑於「從周邊看中國」等研究方法,不論同意與否,分歧的研究視角成績不同的學術成就,其對此類研究大有火上澆油之功自不待言翻譯(三)作為東亞配合溝通前言的華文漢詩,近年大有重新評價的趨向。明清以來的使節詩戰,沒法不令人想到左傳賦詩的傳統。中土使節與朝鮮、安南、琉球儒者、文人、僧人彼此唱和贈答不斷,綜觀朝鮮一朝的詩話當中,關於使節詩藝良窳與互動的論說不知凡幾。琉球漢詩史上的名家,莫不皆具貢使之成分。一如歐洲的拉丁文,漢詩文成為東亞常識社群彼此溝通情志最重要的媒介翻譯宋元期間中日禪僧往還無間,除是禪林法脈的人際網路以外,相幹贈答的詩偈創作多不成數。透過共同的知識佈局,固然彼此旁觀視角與書寫方式之間有所異同,仍舊修建一個互相傳唱的根蒂根基平台,同時對漢詩文(乃至於漢學)在東亞常識社群中的功能與腳色有所省思,目前也是學界關注的核心翻譯
過去研究文化交流史,作為中西文化溝通重要媒介的佈道士,夙為學界所正視,相關的研究不勝枚舉,曩昔的研究多偏重在佈道士引入的上帝教神學、科學手藝等層面翻譯近年來,種種新視角的研究方式大行其道。諸如物資文化(例如茶葉、磁器、顏料、火砲兵器)、藝術手法(例如透視法、銅板畫)、書寫方式(懺悔錄、第一人稱、敘事角度、觀光書寫)和翻譯史等等所在多有,大大拓展了研究者的視野。
相幹保持:https://eastasia201808.blogspot.com/2018/06/blog-post_97.html#!/2018/06/blog-post_97.html 暫訂議程
線上報名:
以下內文出自: http://blog.sina.com.tw/maritime/article.php?entryid=661816有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯社02-23690932
文章標籤
全站熱搜
留言列表