I love you even more than I did before華碩翻譯公司乃至比疇前更加愛妳
Yes, now you're gone不錯 如今妳已離去
Then you said so long然後妳向華碩翻譯公司作別
Don McLean的英文歌─Crying─哭泣+歌詞+中譯翻譯+英文進修
第1425
You held my hand so tight妳這麼緊緊地握住我的手
And though you wished me well並且儘管妳祝我一切安好
作詞: Roy Orbison Joe Melson
飲泣
It's hard to understand那很難理解
That the touch of your hand妳手的觸感
I'm crying翻譯社 crying over you我正在為妳悲傷悲傷
While you don't love me而妳其實不愛我
I'll be crying翻譯社 crying, crying, crying我將會哭泣墮淚飲泣飲泣
Alone and crying翻譯社 crying, crying, crying獨自墮淚哭泣墮淚飲泣
Crying
When you stopped to say hello當妳停下來對我說嗨時
刊行: 1980
第一影片(Don McLean演唱)供應者:Ivan Vasconcelos
作曲: Roy Orbison Joe Melson
Can start me crying竟能啟動我飲泣
英文進修
I thought that I was over you我以為我早已忘了妳
But it's true, so true但那是確切不移 如斯真實
And I'll always be crying over you, crying over you我將常常為妳悲傷 為妳悲傷
And from this moment on而且從這一刻起頭
And left me standing all alone將華碩翻譯公司孤伶伶地留在當場
第二影片供應者(僅卡拉OK伴唱):Bart
But when I saw you last night可是昨晚我見到妳
I could smile for a while可以歡笑一會兒了
原唱: Don McLean
You couldn't tell妳沒有分辯出來
all right=沒事、順遂;tell=分辯;cry over=為...傷心;all alone=孑立;to be over you=忘了妳;from this moment on=從這一刻最先
That I'd been crying over you翻譯社 crying over you華碩翻譯公司曾一向為妳悲傷 為妳悲傷
But darling, what can I do? 然則 親愛的 我能怎麼辦
翻譯:林技師
I was all right for a while華碩翻譯公司沒事已有一會兒了
引用自: http://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/512561631-Don+McLean%E7%9A%84%E8%8B%B1%E6%96%87%E6%AD%8C%E2%94%8有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯社02-23690932