close

翻譯公證服務翻譯社2、課詞句型測試
小我就寫這篇文章進行認識 -> 为此事也,人则作文以知

77777  



--
參考來源:
百度在線翻譯
星爺語錄

 

第一和第二項是看新聞填字的,其餘都是自己找句子進行測試的,第8項的星爺語錄測試的成績還可以,可以本身測試看看XD。測試後果如下:
上述整段的翻譯測試以下,除少數的句子要稍微批改,整段看來有80%擺佈的通順水平
此次簡單介紹一下 -> 此简介之
這麼率性,看完我也是醉 -> 此麼恣情,看華碩翻譯公司亦醉
我覺得很有娛樂性 -> 華碩翻譯公司以为有乐性
22222

3、用本身寫的詩詞進行測試,它多半只會增加一到兩個字,翻譯非常地不順,也許是沒有資料庫可以參考吧
安安煞氣劍方休 -> 安安煞之气剑正在休
社團展課倍考慮 -> 社团展示课倍考慮
雜魚應恨雙刀斬,十秒星辰爆烈還 -> 杂鱼应该恨双刀斩,十秒钟星鬥爆烈回
閃光今去無多路,可魯周到為探看 -> 今去无余光,殷勤为探可鲁 (這翻得不錯耶)

已方狼堡谷,對面水晶團,駐地中間路,埋防閣下寬 ->  已方城堡的粮食,面对面水晶团,在地中间道路,埋防擺佈宽


下面有圖可以參考:


 


5、ptt名句測試,感受這些例子因為字數太少,翻文言文會落空本來的意境
記者快來抄 -> 记者速来抄
不要問,很可駭 -> 不要问,甚恐怖
李組長眉頭一皺,覺察案情其實不純真 ->李组长眉一皱,觉情不纯
可是瑞凡,華碩翻譯公司回不去了 -> 但是瑞凡,我还不去


6、古典詩詞名句測試,結論是詩詞多半不大合用,誠心建議不要拿詩詞進行測試,會失望的
嬌羞默默同誰訴,倦倚西風夜已昏 -> 
娇羞默默同谁诉说,倦倚西风夜已昏
蓬山此去無多路,青鳥周到為探看 -> 蓬山此去没有幾多路,青鸟殷勤为去看
衆人笑我太瘋癲,華碩翻譯公司笑他人看不穿。不見五陵豪傑墓,無花無酒鋤作田。 -> (原句照抄)


並且測試真的是文言文轉中文,下面有圖為證,所以百度認為詩詞不是文言文否則不會原句照抄



7、日常句子翻譯,最好不要用太新的文句,除此以外都還不錯
我們一路吃麥铛铛好欠好 -> 共食麦坎不善
可以答應我一個要求嗎 -> 可许華碩翻譯公司一个求乎
做一個敬禮的動作 -> 为一敬之作
做一個賣力的動作 -> 为一息之动


8、星爺語錄翻譯,有的翻得很好,有的普通俗通,自已研究看看,我覺得中長篇的名句因為很著名反而翻不出更好的句子,中短句比較能突顯文言文的拿手。
是洋蔥,他加了洋蔥 -> 是洋葱,其加也洋葱

好像還有模有樣的 -> 如有模有者
土豪我們做同夥吧 -> 土豪我为友!
反之亦然 -> 相反的也是如此
翻譯有相當的水準 -> 译有相当之矣

88888  

他傲岸,可是宅心仁厚,他低調,然則受萬人欽慕,他可以把神賜給人類的火,應用得爐火純青,燒出堪稱火之藝術的超等菜式,他事實是神仙的化身?照舊地獄的使者?沒人知道,但是可以必定,每一個人都給他一個稱號——食神! -> 其傲然,然仁心,其低调,但受万人仰,其可以神与人之火,用得入,烧出谓火之艺术之超菜式,他事實是神之化?其狱者?无人知,然可必,各与一号——食神!

小強!小強翻譯公司怎麼了小強?小強,翻譯公司不克不及死啊!我跟你相依為命,同甘共苦了這麼多年,一向把你當親生骨血一樣教你養你,想不到今天,白髮人送黑髮人! -> 小!小子何麼矣小?小,汝不死兮!吾与汝依,同甘苦于此麼积年,直把翻譯公司当骨肉之养子教子,不料本日,白发人送黑发人!

我就是美貌與智慧並重,英雄與俠義的化身——唐伯虎。 -> 我即色与智重,英雄与侠者身——唐伯虎。

我對你的敬仰有如滾滾水,聯綿不停,有如黃河絕堤一發不成整理。 -> 吾之敬有如滾滾水,绵不绝,有如河绝堤一发不成。


 


這次簡單介紹一下,是因為這個新聞的緣故,個人就寫這篇文章進行領會翻譯初步來看文言文和中文可以互轉,還翻得滿有水準的,錯誤謬誤是詩詞之類字句對照少的翻譯有時會不大精確,結論是華碩翻譯公司感覺很有文娛性,說是翻譯神器其實不超過翻譯在百度在線翻譯這個網頁,百度翻譯的源語言可以選文言文,目的說話選中文就是翻成中文,反之亦然翻譯相幹的新聞:百度翻译爆红 文言文互译被赞"太神奇",這個網頁還有app呢,這邊首要介紹網頁版的功能。

大致介紹到這邊 -> 略言及此

林盡水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光翻譯便舍船,從口入。初極狹,才通人。

此简介之,盖此事之故,人则作文以知翻譯初观育文与文可互转,犹得满有准之,病为词之字句较少者或不甚精翻译,曰吾甚有乐性,谓译神器不过。于度在线译此网页,度译之源语可选育文,而言选文即翻成中文,反是亦然。相关之事:度译爆红育文互译被赞“太神奇”,此网页有app?,此盖言网页版也。

-> 林尽水源,便看到一座山,山上有个小洞口,恍如有光泽。就弃船,从口入翻譯開初很狭窄,只有通达的人。

文章標籤
文言文產生器 文言文翻譯器 星爺語錄 文言文翻譯神器
1、新聞的測試範例

11111
0、一般的句子,翻得有相當的水準,以下面為例:

翻譯公司的聰明,華碩翻譯公司唬得了你嗎? -> 以君之智,我唬得耶?

華碩翻譯公司是跟其異域民一起來看熱烈的,只是往前站了一點,我退後就是了,唉呀、我跳進來啦,怎樣?我又跳出去了,唉呀、我又跳進來啦!打我啊笨蛋翻譯 -> 我是与他人同观看之,但前站了一点,華碩翻譯公司却是也,嗟乎、吾跳入矣,何如?我又出去,嗟乎、吾又跳入矣!打我也愚。

全都是幻覺!嚇不倒我滴! -> 皆为变!吓不倒我滴!

大俠愛吃漢堡包,純正牛肉吃的好,香港市民添口福,吃了就是好寶寶! -> 大侠嗜汉堡包,正好食牛肉,香港市人添口,食之即好宝宝!

紅燒同黨我喜好吃。但是你老娘說你快升天。越快升天就越應當要拼命吃,假如如今不吃今後沒機會再吃。你真的快升天?華碩翻譯公司真的快升天,如果此刻不吃今後沒機會再吃!  -> 翼我嗜炙。然汝母曰汝速升翻譯愈速愈须死食升,今后不得食不食。女真之速升?華碩翻譯公司真的快升,今后不得食不食!

曾有一份樸拙的愛情擺在華碩翻譯公司眼前,可是我沒有好好顧惜,比及了落空的時刻才悔怨莫及。紅塵間最痛苦的事莫過於此,如果上天可以給我一個再來一次的機遇的話,我會跟誰人女孩子說我愛她,如果非要把這份愛加上一個刻日,華碩翻譯公司進展是一萬年! -> 
尝有一诚之情在華碩翻譯公司前,然吾不善珍惜,及其失也乃悔。人间最苦之事莫过於此,若天可给我一来一之机者,吾当与女曰吾爱之,若必欲以此爱加上一月期,吾愿为万年!



20150925更新:
何金銀連削帶打,大呼一聲,剎那間鬼影重重,滿場都是何金銀的身影翻譯巨匠兄根本就沒舉措分的出哪一個才是何金銀的真身?只見大師兄眉頭一皺,計上心頭,左腳踏地,大叫一聲:『教員公你大顯威靈啊!』這時候候原來是巨匠兄他請神了...... -> 何金连削带打,大喊一声,霎時间鬼影重,满场皆何金银之影翻譯大师兄本则不克不及分之出谁是何金之真?只见师兄眉一皱,计上心头,左足踏地,大叫一声:『傅公显灵兮!』此乃是大师兄之请神矣......

巨匠兄嬌喘一聲倒在何金銀的懷裡,這個時刻巨匠兄眼如媚絲,溫潤的雙唇微微張開, 還噴出有如蘭花一般的香氣...... -> 大师兄娇喘一声倒在何金银之怀里,此时师兄眼如媚丝,温润之双唇微张,又有如兰之香气常喷.....

吊民伐罪是我們作市民的責任,行善積善是我本人的樂趣,所以扶老太太甚馬路我每一個禮拜都做一次,如果是碰到國定沐日的話,我還做兩、三次呢! -> 禁暴止乱,華碩翻譯公司为市人之任,善者吾身之兴,故扶妪过马路我每星期皆一作,若是遇公假之言,吾何行二、三次?!






--



本文引用自: http://whitecat2.pixnet.net/blog/post/59874295-%5B%E7%94%A2%E7%94%9F%E5%99%A8%E5%B7%A5%E5%85%B7%5D%E有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯社02-23690932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 charlow022go 的頭像
    charlow022go

    adrianlowepfq

    charlow022go 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()