close

比哈爾邦文翻譯翻譯社

就能讓你一切無恙

That now our dreams

Yes, all we're looking for is love from someone else

And through the smokescreen of the crowded restaurants

沒錯 我們所找尋的是從別人而來的愛

And you'll be alright

開啟你的世界 讓翻譯公司目眩神迷

It's love

我從第一次與你擁抱時就感受到了

那就是愛

這首歌取得了金球獎及奧斯卡最好原創歌曲,確實是實至名歸!

 

Are you shining just for me?

I felt it from the first embrace I shared with you

一句「我會陪著你」

一支舞

 

A rat-tat-tat on my heart


繁星之城啊

翻譯公司是不是是為了華碩翻譯公司而閃爍

Emma Stone和Ryan Gosling感受已經是對黃金組合了,而能在這部片子聽到他們倆的對唱更是浪漫。

City of stars

一次觸碰

因為華碩翻譯公司需要的就是這種瘋狂的感覺

 

在我心上怦然起舞

You never shined so brightly

繁星之城啊

Just where I will go

一個回眸

 

(Ryan Gosling的獨唱版本翻譯在這→Ryan Gosling - City of Stars (Pier) 歌詞/翻譯/簡介

City of stars

There's so much that I can't see

但願大家喜歡,有錯誤還請不吝金玉,有任何感觸也接待交換喔!

I don't care if I know

They've finally come true

一次衝動

繁星之城

我們倆的夢想

 

與或人的眼神交流

A rush


 

我但願這感覺陪伴著我

你是否是為了華碩翻譯公司而閃爍

There in the bars

我依然是個盲目的人

A glance

能點亮天空

City of Stars是片子【樂來樂愛翻譯公司La La Land】的主題曲,在片中有由Ryan Gosling獨唱、與Mia合唱、及片尾哼唱的體式格局顯現,帶點孤單的氣氛、卻同時充滿著愛翻譯

或是透過渺茫的煙霧 穿越人潮擁擠的餐廳

繁星之城啊

Who knows?

Are you shining just for me?

A dance

文章標籤
Emma Stone 艾瑪史東 Ryan Gosling 雷恩葛斯林 La La Land 樂來樂愛你 City of Stars 歌詞 翻譯 奧斯卡

'Cause all that I need is this crazy feeling

Think I want it to stay

繁星之城啊

To light up the skies

 

City of Stars

Just one thing everybody wants

A voice that says, I'll be here

A look in somebody's eyes

你從未像此刻一樣刺眼

有個工具是人人都在尋求的

此刻終於成真了

To open the world and send it reeling

我不在意本身知不知道

華碩翻譯公司去何處都無所謂

City of stars

A touch

City of stars

誰能明確呢?

繁星之城啊

City of Stars

在酒吧中找尋



引用自: http://eclipse3534.pixnet.net/blog/post/44773306-emma-stone-%26-ryan-gosling%EF%BC%8Dcity-of-stars-%有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯社02-23690932
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 charlow022go 的頭像
    charlow022go

    adrianlowepfq

    charlow022go 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()