close
影音編纂/羅正輝
電影翻譯名稱大分歧!兩岸三地各有各對電影的解釋,像是小小兵變成了小黃人,蜘蛛人釀成了蜘蛛俠翻譯翻譯不同,片子的意境仿佛也跟著紛歧樣了呢!趕快來看看其他地方的中譯有多紛歧樣吧!
▲兩岸三地片子翻譯大分歧。(圖/翻攝自 不要鬧工作室臉書)
本文出自: http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=258804有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯社02-23690932
文章標籤
全站熱搜