close
至於將來若英語真 翻譯列入第二種官方語言,當局文書格式與內容也須隨著調劑。國發會表示,若真決議以英文為第二官方語言,屆時國發會檔案辦理局才會根據政院指示,準備後續的履行細節。
台南市當局鞭策英文為第二官方說話,二年前成立第二官方說話專案辦公室,先從政府文書雙語化、友善英語情況著手,今朝獎狀、證書等制式文件,市政會議記載、市長在議會按期大會 翻譯口頭施政講述,都以雙語文書出現,目的十年內完全雙語化。
市府組成英語共學小組、舉行英語簡報比賽,提升公事員英文能力。教育方面,鼓勵英語教師以全英語體例講課,灌輸學生對英語進修的態度 翻譯社另舉行英語棒球營、市民英語學苑,讓民眾免費學英文。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
台南市二官辦指出,短程方針是在三年內打造友善英語環境奠基根蒂根基,提拔公私部分人員英語力,長程目的為十年內完成百分百雙語化;體式格局是從情況、教育左右開弓。
二官辦副主任田玲瑚暗示,當局文書資訊必須先雙語化,為避免翻譯毛病,市府設立建設資料庫供各局處參考,包孕及格證書、畢業證書、獎狀、感激狀、聘書、廳舍標示、單元名稱、地名、施政建設等利用的英文,都有範本。
打造英語友善情況,台南開設英語課程供公車、計程車司機及古蹟、文創園區辦事人員進修,培訓英語導覽解說員;也協助店家印製雙語菜單,教導寺廟建置雙語標示 翻譯社
引用自: https://udn.com/news/story/11562/2756176有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社
文章標籤
全站熱搜
留言列表